Fehler/Ursache/Abhilfe

Aus R&G Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Eine Übersicht der Eigenschaften und Anwendungen

An overview of properties and applications

1) Abhilfe nur bedingt möglich.
1) This remedy is possible only within certain restrictions

Fehler

Problem
Ursache

Cause
Abhilfe

Remedy

Harz bleibt weich und klebrig


Resin stays soft and sticky

Falsches Mischungsverhältnis oder Dosierfehler bei kleinen Ansätzen von z.B. nur 10 g (Ungenauigkeit der Waage), zu niedrige Temperatur. Abweichung von maximal ± 2 % tolerabel.

Incorrect mixing ratio or incorrect dosing for initial quantities of e.g. only 10 g (weighing imprecision); temperature too low. Maximum deviation of ± 2% tolerable.

Zusätzliche Wärmebehandlung der Bauteile. War die Abweichung nicht zu groß, härten die Formstoffe bei 30 - 50 °C innerhalb einiger Stunden durch. Bei Ansätzen < 20 g nach Volumen mittels
Spritze dosieren, dabei aber geändertes Mischungsverhältnis beachten.

The component needs additional heat treatment. If the deviation is not too large, the moulded materials cure fully at 30 - 50 °C within a few hours. For pools of <20 g by volume means
Syringe dose, but note modified mixing ratio.

Harz bleibt stellenweise weich und klebrig

Resin stays soft and sticky in places

Schlechte Vermischung von Harz und Härter beim Anrühren

UP-Harze (z.B. im Teichbau) wurden in
direkter Sonnenbestrahlung ausgehärtet

Resin and hardener not mixed properly.

UP resins (for example, in Pond construction) were cured by direct sunlight

Becherboden und -rand mit einem scharfkantigen Rührholz abstreifen. Sehr sorgfältg mischen. Nachhärtung bei erhöhter Temperatur (30 - 50 °C). Laminate aus UP-Harzen vor Sonne schützen

Cup base and edge strip with a sharp-edged wooden stirrer. Mix very thoroughly. Post-curing at increased temperature. Protect laminates of UP resins from sun.

Topfzeit weicht von den Angaben ab


Pot life inconsistent with the specifications

Ansatzmenge kleiner als 100 g = längere Topfzeit.
Ansatzmenge größer als 100 g = kürzere Topfzeit.
Verarbeitungstemperatur zu hoch (beschleunigt) oder zu niedrig (verzögert oder verhindert Härtung).
Feuchte Füllstoffe wirken ebenfalls beschleunigend.
Initial quantity less than 100 g = longer pot life;
initial quantity greater than 100 g = shorter pot life.
Processing temperature too high (accelerates) or too low (retards or prevents curing).
<div</div>
wet fillers are accelerate effective

Nur Ansatzmengen verwenden, die innerhalb der angegebenen Topfzeit verarbeitet werden können. Auf optimale Verarbeitungstemperatur (20 - 22 °C) achten

Use only volumes that can be processed within the specified pot life.
Note the optimal processing temperature (20 - 22 °C).

Mit Füllstofen versehenes Harz härtet
nicht richtg durch
Resin provided with fillers does not fully cured

Füllstoff wurde vor der Härterzugabe ins Harz gemischt. Dadurch kann sich das Mischungsverhältnis ändern.

Fillers were added before hardener into the resin. Mixing ratio may change.

Füllstoff nur in das fertige Harz/Härter-Gemisch geben. Bauteil warmhärten.

Give the filler only in the final resin / hardener mixture. Thermoset component.

Harz härtet in der angegebenen Aushärtezeit nicht durch

Resin does not cure fully in the specified curing time

Verarbeitungs- und Härtungstemperatur zu niedrig;
sehr geringe Schichtstärken.

Processing and curing temperature too low; plies very thin.

Bauteile warmhärten
Harz-, Form- und Raumtemperatur sollten möglichst 20 °C betragen.

Hot-cure components.
Resin, mould, and ambient temperature should be 20 °C wherever possible.

Stark eingedicktes Harz härtet nicht richtig durch

Highly inspissated resin does not cure properly

Füllstoff wurde vor der Härterzugabe ins Harz gemischt. Dadurch kann sich das Mischungs-verhältnis ändern.

The filler was mixed into the resin before the hardener was added, and the mixing ratio was changed as a result.

1) Bauteil warmhärten
Füllstoff nur in das fertig verrührte Harz/Härter-Gemisch geben

1) Hot-cure the component.
Add the filler to the ready-mixed system of hardener and resin only.

Klebrige oder schmierige Oberfläche

Sticky or greasy surface

Falsches Mischungsverhältnis
Hohe Luftfeuchtigkeit (systembedingt)

Incorrect mixing ratio; high air humidity (applies only to some systems).

1) Wärmenachbehandlung
Abwaschen mit Lösemittel (Aceton)
Luftfeuchtigkeit beachten

1) Post-heat treatment.
Wash off with solvent (acetone). Note the air humidity.

Klebestellen platzen bei Belastung ab

Joins split when loaded

Mangelhafte Untergrundvorbehandlung. Zu spröde Klebstoffe verwendet.

Inadequate pretreatment of the underlying surface. Used brittle adhesives.

Fügeteile anschleifen und entfetten. Bei EP hilf zusätzliches Tempern (> 40 °C), um die Zähigkeit und Bruchdehnung zu erhöhen. Alternativ Klebstoffe auf MMABasis verwenden

Grind and degrease the parts to be joined. In EP Helpful additional annealing (> 40 ° C) in order to increase the toughness and elongation at break. Alternatively use adhesives MMABasis.

Laminate zeigen bei Belastung Weißbruch

Laminates exhibit stress whitening when loaded

Sprödes Harzsystem
Ungeeignetes Glasgewebe (oft 2. Wahl mit Fehlern im Haftvermittler/Finish)

Brittle resin system. Unsuitable glass fabric (often second choice with defects in the coupling agent or finish).

1) Bauteil warmhärten
Gewebe 1. Wahl bzw. Luftfahrtnorm verwenden oder 2. Wahl vor Einsatz testen

1) Hot-cure the component.
Use first-choice fabric or standardised fabric approved for aviation, or test second-choice fabric for suitability.

Farbschwankungen beim Einfärben

Uneven colouring

Eigenfarbe von Harz und Härter beeinflußt den Tonwert.

The resin’s and/or hardener’s own colour influ-ences the hue.

Klare Systeme oder fertige eingefärbte Deck-schichtharze verwenden (speziell Farbton weiß).

Use transparent systems or ready-coloured overlay resins (specifically white hues).

Klare oder weiß eingefärbte Bauteile dunkeln nach

Transparent or white components darken

Vergilbung durch ultraviolettes Licht (Sonnenlicht).

Ultraviolet light (sunlight) causes yellowing

Lackieren der Oberfläche. UV-stabilisierte Deckschichtharze verwenden.

Coat the surfaces, or use UV-stabilised overlay resins.

Kleine Löcher (Pinholes) in der Oberfläche

Small holes (so-called pinholes) in the sur-face

Bauteil ohne Deckschicht direkt in die Form laminiert.

The component was laminated without overlay directly in the mould

Spachteln, füllern, schleifen. Besser Deckschichtharz als erste Schicht vorstrei-chen/spritzen.

Fill and grind. A better solution is to brush or spray overlay resin as the first layer.

Schlechte Verbindung von Gewebelagen untereinander, lassen sich abschälen

Fabric plies are badly joined and can be pulled apart

Alte Schicht war bereits gehärtet; Laminat aus groben Geweben oderfür die Kunststoffverstärkung ungeeignete Glasgewebe.


The old ply had already cured. Laminate of coarse fabric or glass fabric unsuitable for reinforcing plastics.

Laminat naß-in-naß aufbauen, sonst gehärtete Schicht anschleifen. Zwischen sehr groben Gewe-ben eine Lage feineres Gewebe einarbeiten. Nur Gewebe zur Kunststoffverstärkung verwenden, da sonst keine gute Verbindung mit dem Reaktions- harz erfolgt.
Nur trockene Verstärkungsgewebe verwenden.

Lay up laminates “wet-in-wet”, or grind the cured ply. Integrate a ply of finer fabric between very coarse fabrics. Use only fabrics for reinforcing plastics, otherwise there will be no good adhesion with the reactive resin.
Use only dry reinforcing fabrics.

Schlechte Verbindung des Laminates zum UP-Vorgelat bzw. unvollständige Härtung

Poor joining between the laminate and the UP pre-gel, or curing incomplete

Vorgelat und Epoxydharz wurde naß-in-naß verarbeitet.


Pre-gel and epoxy resin were laid up wet-in-wet.

Vorgelat klebfrei angelieren lassen (min. 3 Std.), besser 12 Std. bei 20 °C aushärten.


The pre-gel must lose its stickiness (after at least three hours). A better solution is to cure it at 20 °C for twelve hours.

Schlieren im Harz

Streaks in the resin

Meist feuchte Füllstoffe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit.

The most probable cause is wet fillers or too high air humidity.

Füllstoffe, auch Glas- und Aramidgewebe ggf. vor der Verarbeitung im Ofen bei 50 - 100 °C mehrere Stunden trocknen.

If necessary, dry fillers, including glass and aramid fabrics, for several hours at 50 - 100 °C in an oven before they are processed.

Gießlinge, Füll- oder Preßmassen „verkochen“


Mouldings, filling compounds, or moulding compounds “burn up”

Zu großes Volumen bei zu reaktivem Härter und daher Wärmestau in der Mischung;
kann durch manche Füllstoffe (z.B. Glass- Bubbles) noch verstärkt werden.

Too large a volume and too reactive hardeners cause heat to buildup in the mixture. This effect can be promoted further by a number of fillers (e.g. glass bubbles).

Ansatz sofort abkühlen, falls möglich in eine flache Schale umgießen;
Langsame Härter verwenden oder mehrere Schichten vergießen;
Füllstoffe mit eingeschlossener Luft (Glass-Bubb-les) begünstigen einen Wärmestau,
metallische Füllstoffe wie Alupulver leiten Wärme besser ab.

Immediately cool the quantity, if possible trans-ferring it to a shallow dish. Use slow hardeners, or lay up several plies. Fillers with air inclusions (glass bubbles) promote the build-up of heat: a better solution is a metallic filler such as aluminium powder which conducts away heat